導(dǎo)讀:你在看到文字時(shí)的第一反應(yīng)是什么?是閱讀還是研究它的形狀?研究顯示,我們的大腦已經(jīng)形成了固定的模式--凡遇文字,先要讀上一讀。
Can you stop yourself from reading this sentence? If not, you’ve been brainwashed, claims psychologist
閱讀強(qiáng)迫癥,你有嗎?
Most people can’t look at this sentence without being overwhelmed by the urge to read it.
許多人看到這句話便難以自制地將它讀了出來。
That’s according to psychologist and dyslexia specialist Lidia Stanton who claims we have all been brainwashed into automatically reading sentences.
心理學(xué)家和誦讀困難癥專家莉迪亞·斯坦頓稱,我們其實(shí)都被洗腦了,見到文字就會(huì)自動(dòng)讀出來。
This, she says, stems from the stories we learned to read when we were young – a learning process Stanton claims ’is irreversible’.
斯坦頓表示這一切源于我們小時(shí)候讀的故事書,且這一過程是“不可逆的”。
The University of Leicester professor wrote on Q&A website Quora: ’Neuroscientists and cognitive psychologists joke that reading is a form of brainwashing.
這位萊斯特大學(xué)的教授在問答網(wǎng)站Quora上寫到“神經(jīng)學(xué)家和認(rèn)知學(xué)家都開玩笑說閱讀就是在洗腦。”
Literate people only need to look at print to know what it says.
“識(shí)字的人看上一眼就知道這句話的意思。”
If I put a word or two in front of your eyes, you’ll feel compelled to read it - your brain does it for you automatically before you decide whether to read or not.’
“如果眼前出現(xiàn)了一兩個(gè)單詞,你認(rèn)為自己必須要讀上一讀--在你決定是讀還是不讀前,大腦其實(shí)已經(jīng)自動(dòng)做出了決定。”
To illustrate this point, Stanton posted the following words: ’Lucy is going to the park and she is taking the dog for a walk.’
斯坦頓給出了下面這句話來解釋這一現(xiàn)象“Lucy is going to the park and she is taking the dog for a walk. ”
Try to force yourself not to read the sentence while looking at it.
“試著逼自己不要把這句話讀出來。”
Investigate the visual look of the words without reading them,’ Stanton says.
“研究單詞的視覺形象而不讀出它們。”
Assuming you are an English speaker, it is very, difficult to look at the text without reading the words.
假設(shè)你講英語,那么只看著這些詞卻不能讀出來是件非常困難的事。
For contrast, try to name what each symbol represents in the second image. While this isn’t difficult, it takes much longer than reading.
反之請?jiān)囍f出第二張圖中每個(gè)圖形代表什么。這倒不難,不過花的時(shí)間比朗讀要長得多。
The Stroop Effect is another example of this process in action.
另一個(gè)例子則是斯特魯普效應(yīng)。
The Stroop task is a famous test used to investigate a person’s mental performance and involves asking the participant to identify the colour of words.
斯特魯普實(shí)驗(yàn)是一項(xiàng)研究
人類思維的著名實(shí)驗(yàn)。這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)要求參與者說出圖中每個(gè)單詞的顏色。
(如下圖)
(斯特魯普效應(yīng))